forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jan Repo for ID_TN Edits #4
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Yeremia berbicara kepada penduduk di Yerusalem. Versi yang lain menggambarkan seolah TUHAN yang berbicara kepada penduduk Yerusalem.
|
||||
|
||||
## karena musuh memiliki pedang, kengerian ada di mana-mana
|
||||
# karena musuh memiliki pedang, kengerian ada di mana-mana
|
||||
|
||||
Kalimat "pedang musuh" menggambarkan musuh dengan pedang mereka siap untuk menyerang. Kata benda abstrak "teror" merujuk pada hal-hal yang menyebabkan orang ketakutan dan dapat dijelaskan dengan kata sifat. Terjemahan lain : "karena musuh memiliki pedang, kengerian ada di mana-mana." (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Loading…
Reference in New Issue