forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jan Repo for ID_TN Edits #4
|
@ -4,7 +4,7 @@ Kedua kalimat ini memiliki dasar arti yang sama dan menekankan bahwa dia (Yeremi
|
|||
|
||||
# Sebab, firman TUHAN telah dijadikan suatu hinaan dan ejekan bagiku sepanjang hari
|
||||
|
||||
##### Di sini kata "firman" menunjuk kepada pesan dari Tuhan. Kata "hinaan" dan "ejekan" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan lain: "orang-orang menghina dan mengejek aku setiap hari karena aku menyampaikan pesan Tuhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
Di sini kata "firman" menunjuk kepada pesan dari Tuhan. Kata "hinaan" dan "ejekan" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan lain: "orang-orang menghina dan mengejek aku setiap hari karena aku menyampaikan pesan Tuhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# hinaan dan ejekan bagiku
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue