PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3

Manually merged
lversaw merged 771 commits from chrisjarka/id_tn_l3:master into master 2019-12-17 23:33:50 +00:00
1 changed files with 5 additions and 9 deletions
Showing only changes of commit 5e9288cf09 - Show all commits

View File

@ -1,28 +1,24 @@
# **Pendahuluan**
# Catatan Umum
### Matius 1
# Catatan Umum Matius 1
#### Struktur dan format
##### Beberapa terjemahan memasukkan kutipan-kutipan dari Perjanjian Lama. ULB melakukan hal ini dengan bahan kutipan 1:23
Beberapa terjemahan memasukkan kutipan-kutipan dari Perjanjian Lama. ULB melakukan hal ini dengan bahan kutipan 1:23
#### Konsep khusus dalam pasal ini
##### Silsilah
##### Silsilah adalah sebuah daftar yang mencatat leluhur atau keturunan seseorang. Daftar tersebut sangat penting dalam menentukan siapa yang berhak menjadi seorang raja, karena kekuasaan raja biasanya diturunkan atau diwariskan oleh ayahnya. Juga lazim untuk setiap orang, penting memiliki catatan silsilah.
Silsilah adalah sebuah daftar yang mencatat leluhur atau keturunan seseorang. Daftar tersebut sangat penting dalam menentukan siapa yang berhak menjadi seorang raja, karena kekuasaan raja biasanya diturunkan atau diwariskan oleh ayahnya. Juga lazim untuk setiap orang, penting memiliki catatan silsilah.
#### Kata kiasan penting di pasal ini
##### Penggunaan bentuk kalimat pasif
##### Bentuk kalimat pasif digunakan dengan maksud tertentu dalam pasal ini untuk menunjukkan bahwa Yesus tidak dilahirkan melalui hubungan suami istri. Di sini, bentuk kalimat pasif menunjukkan bahwa Roh Kudus yang berperan dalam kehamilan Maria tentang bayi Yesus. Karena banyak bahasa yang tidak mempunyai bentuk kalimat pasif, penerjemah harus mencari cara lain untuk menyampaikan kebenaran yang sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Bentuk kalimat pasif digunakan dengan maksud tertentu dalam pasal ini untuk menunjukkan bahwa Yesus tidak dilahirkan melalui hubungan suami istri. Di sini, bentuk kalimat pasif menunjukkan bahwa Roh Kudus yang berperan dalam kehamilan Maria tentang bayi Yesus. Karena banyak bahasa yang tidak mempunyai bentuk kalimat pasif, penerjemah harus mencari cara lain untuk menyampaikan kebenaran yang sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tautan:
* [Matius 1:1](./01.md)\****
* [Pengantar Matius](../front/intro.md)\****
* **[Pengantar Matius](../front/intro.md)**
**| [>>](../02/intro.md)**