forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3
|
@ -2,9 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Disini "melihat" berarti menafsir sesuatu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Sebab TUHAN tidak melihat ...
|
||||
|
||||
# TUHAN melihat
|
||||
# Sebab TUHAN tidak melihat ... TUHAN melihat
|
||||
|
||||
TUHAN membicarakan tentang diriNya lewat orang ketiga. TA: "Sebab, TUHAN, tidak melihat ... aku, TUHAN, melihat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue