forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Mullins Repo for ID_TN Edits #2
12
mat/11/01.md
12
mat/11/01.md
|
@ -24,12 +24,12 @@ Kata yang digunakan di sini sebagai penanda sebuah jeda di dalam alur cerita uta
|
|||
|
||||
"Ketika Yohanes, yang berada di penjara, mendengar tentang" atau " Ketika seseorang memberi tahu Yohanes, yang berada di penjara, tentang." Meskipun Matius belum mengatakan kepada pembaca bahwa raja Herodes memahami informasi tersirat di sini. Matius akan memberikan informasi tentang Yohanes pembaptis, jadi ini mungkin cara terbaik untuk tidak membuat itu tersirat disini.
|
||||
|
||||
# Dia mengirim sebuah pesan melalui murid-muridnyaYohanes pembaptis mengirim muridnya sendiri dengan sebuah pesan untuk Yesus.
|
||||
# Dia mengirim sebuah pesan melalui murid-muridnya
|
||||
Yohanes pembaptis mengirim muridnya sendiri dengan sebuah pesan untuk Yesus.
|
||||
|
||||
# katanya kepadanya<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>Kata ganti "Dia" mengarah ke Yesus. Apakah kamu yang akan datang "apakah kamu orang yang kita harapkan untuk datang." Ini adalah cara lain untuk mengarah ke kepada Mesias atau Kristus.
|
||||
# katanya kepadanya
|
||||
Kata ganti "Dia" mengarah ke Yesus. Apakah kamu yang akan datang "apakah kamu orang yang kita harapkan untuk datang." Ini adalah cara lain untuk mengarah ke kepada Mesias atau Kristus.
|
||||
|
||||
### haruskah kita mencari yang lain
|
||||
# haruskah kita mencari yang lain
|
||||
|
||||
"haruskah kita berharap kepada orang lain." Kata ganti "kita" mengarah ke semua orang Yahudi, tidak hanya murid-murid Yohanes.
|
||||
|
||||
#### kata-kata <o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>Terjemahan _[[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>_ [[rc://id/tw/dict/bible/other/instruct]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p> _[[rc://id/tw/dict/bible/kt/disciple]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>_ [[rc://id/tw/dict/bible/other/preach]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p> _[[rc://id/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>_ [[rc://id/tw/dict/bible/other/prison]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p> _[[rc://id/tw/dict/bible/kt/works]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p>_ [[rc://id/tw/dict/bible/kt/christ]]<o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"></o:p><o:p style="color: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px;"> </o:p>##<o:p style="color: inherit; font-family: inherit;"></o:p>
|
||||
"haruskah kita berharap kepada orang lain." Kata ganti "kita" mengarah ke semua orang Yahudi, tidak hanya murid-murid Yohanes.
|
Loading…
Reference in New Issue