forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Mullins Repo for ID_TN Edits #2
18
mat/07/03.md
18
mat/07/03.md
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Informasi Umum:
|
||||
|
||||
##### Yesus sedang bercakap-cakap dengan sekumpulan orang tentang apa yang mereka harus lakukan dan tidak lakukan sebagai seorang individu. Misalnya kata "kamu" dan "mu" semuanya adalah bentuk jamak
|
||||
Yesus sedang bercakap-cakap dengan sekumpulan orang tentang apa yang mereka harus lakukan dan tidak lakukan sebagai seorang individu. Misalnya kata "kamu" dan "mu" semuanya adalah bentuk jamak
|
||||
|
||||
# Mengapa engkau melihat ... mata saudaramu, tetapi tidak mengetahui balok yang ada di matamu sendiri?
|
||||
|
||||
##### Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur orang-orang yang memperhatikan dosa orang lain dan mengabaikan dosanya sendiri. AT: "Kamu melihat ... mata saudaramu, tetapi tidak melihat balok yang ada dalam matamu." atau "Jangan melihat ... mata saudaramu dan mengabaikan balok yang ada didalam matamu sendiri." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur orang-orang yang memperhatikan dosa orang lain dan mengabaikan dosanya sendiri. AT: "Kamu melihat ... mata saudaramu, tetapi tidak melihat balok yang ada dalam matamu." atau "Jangan melihat ... mata saudaramu dan mengabaikan balok yang ada didalam matamu sendiri." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# serpihan kayu yang ada didalam mata saudaramu
|
||||
|
||||
##### Ini adalah penggambaran yang merujuk pada kesalahan yang kurang penting dari sesama orang percaya (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Ini adalah penggambaran yang merujuk pada kesalahan yang kurang penting dari sesama orang percaya (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# serpihan kayu
|
||||
|
||||
##### "noda" atau "serpihan" atau "serpihan debu." Menggunakan sebuah kata untuk hal yang paling kecil yang biasanya masuk kedalam mata seseorang.
|
||||
"noda" atau "serpihan" atau "serpihan debu." Menggunakan sebuah kata untuk hal yang paling kecil yang biasanya masuk kedalam mata seseorang.
|
||||
|
||||
# saudara
|
||||
|
||||
##### Semua peristiwa tentang "saudara" dalam Matius 7:3-5 merujuk pada sesama pemercaya dan bukan secara harfiah saudara kandung atau tetangga.
|
||||
Semua peristiwa tentang "saudara" dalam Matius 7:3-5 merujuk pada sesama pemercaya dan bukan secara harfiah saudara kandung atau tetangga.
|
||||
|
||||
# balok yang ada didalam matamu sendiri
|
||||
|
||||
|
@ -24,12 +24,8 @@ Ini adalah sebuah penggambaran bagi seseorang yang memiliki kesalahan besar. Seb
|
|||
|
||||
# balok
|
||||
|
||||
##### potongan besar dari pohon yang sudah ditebang oleh seseorang.
|
||||
potongan besar dari pohon yang sudah ditebang oleh seseorang.
|
||||
|
||||
# Bagaimana kamu dapat mengatakan ... matamu sendiri?
|
||||
|
||||
##### Yesus menanyakan pertanyaan ini untuk menantang orang-orang agar memperhatikan pada dosa mereka sendiri sebelum memperhatikan dosa orang lain. AT: "Kamu tidak harus mengatakan .. pada matamu sendiri." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/hypocrite]]
|
||||
Yesus menanyakan pertanyaan ini untuk menantang orang-orang agar memperhatikan pada dosa mereka sendiri sebelum memperhatikan dosa orang lain. AT: "Kamu tidak harus mengatakan .. pada matamu sendiri." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Loading…
Reference in New Issue