Update 'isa/23/07.md'

This commit is contained in:
bonnieheglund 2019-12-16 16:50:06 +00:00
parent 5aba1945a2
commit d28f26d1c6
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
## Inikah kotamu yang menggembirakan, yang didirikan sejak dahulu kala ... tinggal di sana?
# Inikah kotamu yang menggembirakan, yang didirikan sejak dahulu kala ... tinggal di sana?
Tuhan menggunakan sebuah pertanyaan untuk mengejek Tirus. Pertanyaan-pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Ini memang terjadi padamu yang penuh dengan sukacita di kota Tirus yang didirikan sejak dahulu kala ... untuk tinggal"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## kotamu yang menggembirakan 
# kotamu yang menggembirakan 
Kata "kota" di sini mewakili orang-orang. Terjemahan lain: " orang-orang yang bersukacita yang tinggal di kota Tirus"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
@ -10,6 +10,6 @@ Kata "kota" di sini mewakili orang-orang. Terjemahan lain: " orang-orang yang be
Kata "kaki" disini mewakili semua orang-orang. Terjemahan lain:" yang pergi ke tempat-tempat jauh untuk tinggal dan mendapatkan uang" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])t : 
## membawanya pergi
# membawanya pergi
Kata "nya" di sini menunjuk kepada kota Tirus yang mewakili orang-orang Tirus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])