Update '2sa/07/05.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-04 15:56:32 +00:00
parent e4a5539850
commit b52ddf5448
1 changed files with 4 additions and 6 deletions

View File

@ -1,13 +1,11 @@
## Pergilah dan katakan kepada hamba-Ku Daud: 'Demikianlah firman TUHAN: Engkaukah yang akan mendirikan rumah untuk Kudiami?
# Pergilah dan katakan kepada hamba-Ku Daud: 'Demikianlah firman TUHAN: Engkaukah yang akan mendirikan rumah untuk Kudiami?
Ini adalah kutipan permulaan yang terkandung didalamnya.
## Engkaukah yang akan mendirikan rumah untuk Kudiami?
# Engkaukah yang akan mendirikan rumah untuk Kudiami?
TUHAN memakai pertanyaan untuk menekankan bahwa Daud tidak akan mendirikan satupun Rumah Allah. Pertanyaan ini dapat di terjemahkan dalam pernyataan. Terjemahan lain : "Kamu tidak akan mendirikan Rumah untuk KUdiami"
TUHAN memakai pertanyaan untuk menekankan bahwa Daud tidak akan mendirikan satupun Rumah Allah. Pertanyaan ini dapat di terjemahkan dalam pernyataan. Terjemahan lain : "Kamu tidak akan mendirikan Rumah untuk KUdiami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## mendirikan Rumah untuk Kudiami
# mendirikan Rumah untuk Kudiami
Disini kata "rumah" berarti sebuah rumah ibadah. Didalam pasal 7:11 TUHAN akan mengatakan bahwa Ia akan mendirikan rumah untuk Daud. kata "rumah" berarti keluarga. Jika bahasamu dapat menggambarkan kedua ide ini, gunakan itu disini, dan didalam pasal 7:11.