Update 'jos/01/04.md'

This commit is contained in:
Ed Davis 2019-12-11 19:19:18 +00:00
parent 9079f75ba1
commit a7f79ce0f7
1 changed files with 5 additions and 9 deletions

View File

@ -1,19 +1,15 @@
# Informasi Umum:
##### TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua****
TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua
# wilayahmu
Kata "kepunyaanmu" mengarah kepada suku-suku Israel dan tidak hanya Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])****
Kata "kepunyaanmu" mengarah kepada suku-suku Israel dan tidak hanya Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# menyertaimu
##### Di ayat 5 kata-kata "kamu" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Di ayat 5 kata-kata "kamu" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
#### Aku tidak akan menelantarkan dan tidak akan meninggalkan
# Aku tidak akan menelantarkan dan tidak akan meninggalkan
##### Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan mereka untuk menekankan bahwa Ia tidak akan melakukan hal-hal ini. AT: "Aku pasti akan selalu tinggal bersamamu" (Lihat: ****
[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
#### [[rc://id/tw/dict/bible/other/desert]]_[[rc://id/tw/dict/bible/names/lebanon]]_[[rc://id/tw/dict/bible/names/euphrates]]_[[rc://id/tw/dict/bible/names/hittite]]_[[rc://id/tw/dict/bible/names/mediterranean]]
Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan mereka untuk menekankan bahwa Ia tidak akan melakukan hal-hal ini. AT: "Aku pasti akan selalu tinggal bersamamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])