Update '1ki/16/26.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-02 19:52:56 +00:00
parent b605e5b53f
commit 88731d54e2
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -4,17 +4,17 @@ Mengikuti menunjukan kelakukan. Terjemahan lain: "segala tingkah laku Yerobeam a
# berbuat dosa sehingga orang Israel berdosa
Kemungkinan artinya adalah "dia" dan "ia" menunjuk pada 1) Baesa atau 2) Yerobeam.
Kemungkinan artinya adalah "dia" dan "ia" menunjuk pada 1) Baesa atau 2) Yerobeam.
## dalam dosanya
# dalam dosanya
Mungkin artinya berjalan dalam dosanya menunjukkan 1) berdosa seperti dosanya Yerobeam. Terjemahan lain: "ia berdosa seperti Yerobeam berdosa" atau 2) berbuat dosa adalah kebiasaannya. Terjemahan lain : "ia biasa berbuat dosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Mungkin artinya berjalan dalam dosanya menunjukkan 1) berdosa seperti dosanya Yerobeam. Terjemahan lain: "ia berdosa seperti Yerobeam berdosa" atau 2) berbuat dosa adalah kebiasaannya. Terjemahan lain: "ia biasa berbuat dosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ia menuntun Israel berdosa
Membawa manusia menjadi berdosa menunjukkan pengaruh mereka terhadap dosa. Terjemahan lain: "dosanya, telah mempengaruhi Israel berdosa" atau "dengan menjadi berdosa, ia mempengaruhi mereka berdosa".
## menimbulkan sakit hati TUHAN ... untuk murka terhadap berhala
# menimbulkan sakit hati TUHAN ... untuk murka terhadap berhala
Allah murka terhadap mereka karena mereka menyembah berhala. Bagaiman ini diterjahkan dalam frase yang sama dalam 1 Raja-Raja 16:13 Terjemahan lain: "menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, murka karena mereka menyembah dewa kesia-siaannya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])