Update 'act/27/12.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-09 18:11:19 +00:00
parent a21615d2f1
commit 3ff32ad4a1
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# tidak baik tinggal di pelabuhan itu selama musim dingin
Kamu dapat membuatnya secara tersurat mengapa tidak mudah untuk tinggal di pelabuhan. AT: "pelabuhan tidak cukup melindungi kapal yang berlabuh selama badai saat musim dingin. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kamu dapat membuatnya secara tersurat mengapa tidak mudah untuk tinggal di pelabuhan. Terjemahan lain: "pelabuhan tidak cukup melindungi kapal yang berlabuh selama badai saat musim dingin. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pelabuhan
@ -12,7 +12,7 @@ Feniks adalah suatu pelabuhan di pantai selatan Kreta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/
# tinggal di sana selama musim dingin
Ini berbicara tentang musim dingin yang seolah-olah itu merupakan sebuah barang dagangan yang seseorang dapat habiskan. AT: "untuk tinggal di sana selama musim dingin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini berbicara tentang musim dingin yang seolah-olah itu merupakan sebuah barang dagangan yang seseorang dapat habiskan. Terjemahan lain: "untuk tinggal di sana selama musim dingin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yang menghadap ke arah barat daya dan barat laut
@ -25,7 +25,3 @@ Arah-arah ini berdasarkan terbitnya matahari dan penetapannya. Timur laut adalah
# menarik jangkar
Di sini "ditarik" berarti menarik keluar dari air. Sebuah jangkar merupakan sebuah benda yang berat yang melekat kepada sebuah tali yang mengamankan kapal itu. Jangkar itu dilemparkan ke dalam perairan dan tenggelam ke bawah laut. untuk menjaga kapalnya agar tidak lepas.
# Kata Terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/crete]]