forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'gen/24/12.md'
This commit is contained in:
parent
7adaf53c49
commit
3fdba479a2
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# buatlah aku berhasil pada hari ini dan tunjukkanlah kemurahanMu kepada tuanku Abraham
|
# buatlah aku berhasil pada hari ini dan tunjukkanlah kemurahanMu kepada tuanku Abraham
|
||||||
|
|
||||||
Kamu bisa menyatakan ini dengan menghubungkan kata "oleh". Ini membuat jelas bagaimana hamba itu ingin Allah untuk menunjukkan perjanjian kesetiaan. AT:"Tunjukkan janji yang menunjukkan kesetiaan kepada tuanku Abraham dengan memberi aku keberhasilan hari ini" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
Kamu bisa menyatakan ini dengan menghubungkan kata "oleh". Ini membuat jelas bagaimana hamba itu ingin Allah untuk menunjukkan perjanjian kesetiaan. AT:"Tunjukkan janji yang menunjukkan kesetiaan kepada tuanku Abraham dengan memberi aku keberhasilan hari ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||||||
|
|
||||||
# berikan aku keberhasilan
|
# berikan aku keberhasilan
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Kamu bisa menyatakan ini dengan menghubungkan kata "oleh". Ini membuat jelas bag
|
||||||
|
|
||||||
# Tunjukkan kesetiaan kepada tuanku Abraham.
|
# Tunjukkan kesetiaan kepada tuanku Abraham.
|
||||||
|
|
||||||
Kata benda "kesetiaan" bisa dinyatakan sebagai "setia." AT :"Jadilah setia kepada perjanjianMu yang Kau miliki dengan tuanku Abraham" atau "Jadilah setia kepada tuanku Abraham"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Kata benda "kesetiaan" bisa dinyatakan sebagai "setia." AT :"Jadilah setia kepada perjanjianMu yang Kau miliki dengan tuanku Abraham" atau "Jadilah setia kepada tuanku Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# Lihatlah, aku berdiri di sini
|
# Lihatlah, aku berdiri di sini
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ Kata benda "kesetiaan" bisa dinyatakan sebagai "setia." AT :"Jadilah setia kepad
|
||||||
|
|
||||||
# Ketika aku berkata kepada gadis muda itu,'Tolong turunkan gucimu supaya aku bisa minum,'
|
# Ketika aku berkata kepada gadis muda itu,'Tolong turunkan gucimu supaya aku bisa minum,'
|
||||||
|
|
||||||
Ini adalah sebuah kutipan dengan sebuah kutipan. Ini bisa ditunjukkan dengan sebuah kutipan tidak langsung. AT :"Ketika aku meminta gadis muda untuk membiarkan aku minum dari gucinya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
Ini adalah sebuah kutipan dengan sebuah kutipan. Ini bisa ditunjukkan dengan sebuah kutipan tidak langsung. AT :"Ketika aku meminta gadis muda untuk membiarkan aku minum dari gucinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||||
|
|
||||||
# Tolong turunkan gucimu
|
# Tolong turunkan gucimu
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue