forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/16/15.md'
This commit is contained in:
parent
2365b4b4a2
commit
2532b4d856
18
lev/16/15.md
18
lev/16/15.md
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Informasi Umum:
|
||||
|
||||
##### TUHAN melanjutkan memberitahu Musa apa yang harus Harun lakukan pada Hari Raya Penebusan.
|
||||
TUHAN melanjutkan memberitahu Musa apa yang harus Harun lakukan pada Hari Raya Penebusan.
|
||||
|
||||
## Ia harus memercikkan darah itu pada tutup pendamaian dan pada bagian depan tutup pendamaian itu
|
||||
# Ia harus memercikkan darah itu pada tutup pendamaian dan pada bagian depan tutup pendamaian itu
|
||||
|
||||
##### Harun memercikkan darah dengan cara yang sama yang ia lakukan dengan darah sapi jantan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan petunjuk sebelumnya di Imamat 16:14.
|
||||
Harun memercikkan darah dengan cara yang sama yang ia lakukan dengan darah sapi jantan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan petunjuk sebelumnya di Imamat 16:14.
|
||||
|
||||
# Harun harus mengadakan pendamaian untuk Ruang Kudus karena perbuatan-perbuatan najis umat Israel
|
||||
|
||||
|
@ -12,18 +12,12 @@ Dosa dari orang-orang israel membuat tempat kudus itu menjadi najis.
|
|||
|
||||
# kenajisan dan pelanggaran umat Israel sehubungan dengan dosa-dosa mereka
|
||||
|
||||
##### Kata-kata di atas pada dasarnya berarti sama. Mereka menekankan bahwa orang-orang sudah melakukan segala macam dosa.
|
||||
Kata-kata di atas pada dasarnya berarti sama. Mereka menekankan bahwa orang-orang sudah melakukan segala macam dosa.
|
||||
|
||||
# perbuatan-perbuatan najis
|
||||
|
||||
##### Tindakan-tindakan dosa yang membuat orang tidak diterima oleh TUHAN dikatakan layaknya perbuatan-perbuatan yang najis secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Tindakan-tindakan dosa yang membuat orang tidak diterima oleh TUHAN dikatakan layaknya perbuatan-perbuatan yang najis secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# di tengah-tengah kenajisanmu
|
||||
|
||||
##### Bagian kalimat "perbuatan najis mereka" mewakili orang-orang yang melakukan tindakan-tindakan penuh dosa. AT: "di tengah-tengah orang-orang yang melakukan tindakan penuh dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/curtain]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
Bagian kalimat "perbuatan najis mereka" mewakili orang-orang yang melakukan tindakan-tindakan penuh dosa. AT: "di tengah-tengah orang-orang yang melakukan tindakan penuh dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Loading…
Reference in New Issue