Update 'isa/24/02.md'

This commit is contained in:
bonnieheglund 2019-12-16 16:58:56 +00:00
parent af2919514e
commit 0cf2f11c3d
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
## Maka, seperti keadaan umat
# Maka, seperti keadaan umat
Frasa ini menandai sebuah peristiwa penting. Jika bahasa Anda punya cara tersendiri dalam melakukannya, Anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakannya di sini.
## seperti keadaan...demikianlah keadaan
# seperti keadaan...demikianlah keadaan
Apa yang TUHAN hendak lakukan tidak dijelaskan di sini tetapi dapat dipahami. Ini menunjukkan bahwa TUHAN akan memperlakukan semua orang dengan cara yang sama. Terjemahan lain: "saat TUHAN menyerakkan ... maka Ia akan menyerakkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# demikianlah keadaan imam, ... demikianlah si pemberi pinjaman,
##### Di 24:2 Yesaya mencatat terdapat beberapa golongan orang. Mereka dapat digambarkan dalam bentuk kata benda jamak seperti terdapat di dalam BHC. Terjemahan lain: "para imam ... mereka yang memberi pinjaman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
Di 24:2 Yesaya mencatat terdapat beberapa golongan orang. Mereka dapat digambarkan dalam bentuk kata benda jamak seperti terdapat di dalam BHC. Terjemahan lain: "para imam ... mereka yang memberi pinjaman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# si pemberi pinjaman