id_tn_l3/jos/01/04.md

15 lines
719 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-11 19:19:18 +00:00
TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# wilayahmu
2019-12-11 19:19:18 +00:00
Kata "kepunyaanmu" mengarah kepada suku-suku Israel dan tidak hanya Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menyertaimu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-11 19:19:18 +00:00
Di ayat 5 kata-kata "kamu" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-11 19:19:18 +00:00
# Aku tidak akan menelantarkan dan tidak akan meninggalkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-11 19:19:18 +00:00
Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan mereka untuk menekankan bahwa Ia tidak akan melakukan hal-hal ini. AT: "Aku pasti akan selalu tinggal bersamamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])