id_tn_l3/rom/13/11.md

32 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 11-12
# kamu mengetahui waktu, bahwa sudah saatnya kamu bangun dari tidur
Paulus berbicara tentang kebutuhan orang-orang percaya Roma untuk mengubah perilaku mereka bahwa mereka harus bangun dari tidur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Malam sudah berlalu
Paulus berbicara tentang waktu ketika orang-orang melakukan kejahatan saat malam. AT: "Waktu yang penuh dosa hampir selesai" atau "saat ini pun malam hampir berakhir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]
## hariNya hampir datang
Paulus berbicara tentang waktu ketika orang-orang melakukan yang baik saat siang hari. AT: "Waktu untuk kebenaran akan datang segera" atau "seperti yang dipikirkan akan segera datang pagi hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mari kita mengesampingkan pekerjaan-pekerjaan gelap
Paulus berbicara tentang "pekerjaan dari kegelapan" seolah-oleh mereka adalah pakaian yang disisihkan oleh seseorang. Kata "mengesampingkan (disisihkan) berarti berhenti melakukan sesuatu. kata "kegelapan" adalah ungkapan untuk kejahatan. AT: "Mari kita berhenti melakukan perbuatan jahat yang orang-orag lakukan dalam kejahatan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mari kita kenakan baju baja dari terang
Kata "terang" adalah sebuah ungkapan tentang apa yang baik dan benar. Paulus berbicara untuk melakukan apa yang benar seolah-olah mengenakan baju besi untuk melindungi diri sendiri. AT: "mari kita mulai melakukan apa yang benar. melakukan ini akan melindungi kita dari kejahatan jahat seperti baju besi melindung prajurit"
(Lihat: [rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]