### Ayat: 11-12 # kamu mengetahui waktu, bahwa sudah saatnya kamu bangun dari tidur Paulus berbicara tentang kebutuhan orang-orang percaya Roma untuk mengubah perilaku mereka bahwa mereka harus bangun dari tidur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Malam sudah berlalu Paulus berbicara tentang waktu ketika orang-orang melakukan kejahatan saat malam. AT: "Waktu yang penuh dosa hampir selesai" atau "saat ini pun malam hampir berakhir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ## hariNya hampir datang Paulus berbicara tentang waktu ketika orang-orang melakukan yang baik saat siang hari. AT: "Waktu untuk kebenaran akan datang segera" atau "seperti yang dipikirkan akan segera datang pagi hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mari kita mengesampingkan pekerjaan-pekerjaan gelap Paulus berbicara tentang "pekerjaan dari kegelapan" seolah-oleh mereka adalah pakaian yang disisihkan oleh seseorang. Kata "mengesampingkan (disisihkan) berarti berhenti melakukan sesuatu. kata "kegelapan" adalah ungkapan untuk kejahatan. AT: "Mari kita berhenti melakukan perbuatan jahat yang orang-orag lakukan dalam kejahatan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mari kita kenakan baju baja dari terang Kata "terang" adalah sebuah ungkapan tentang apa yang baik dan benar. Paulus berbicara untuk melakukan apa yang benar seolah-olah mengenakan baju besi untuk melindungi diri sendiri. AT: "mari kita mulai melakukan apa yang benar. melakukan ini akan melindungi kita dari kejahatan jahat seperti baju besi melindung prajurit" (Lihat: [rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]