forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
757 B
Markdown
17 lines
757 B
Markdown
|
#### Ayub 13:17
|
||
|
|
||
|
## Allah, dengarkan baik-baik perkataanku
|
||
|
|
||
|
Ayub mulai mengarahkan perkataannya pada Allah.
|
||
|
|
||
|
## biarkan telingamu memperhatikan keteranganku; biarkan pernyataanku terdengar pada telingaMu
|
||
|
|
||
|
Kedua keterangan ini secara mendasar berarti hal yang sama dan memperkuat permohonan Ayub untuk Allah supaya mendengarkanNya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
## biarkan pernyataanku terdengar pada telingaMu
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "pernyataan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "menyatakan" Telinga-telinga mengambarkan pendengaran Terjemahan lainnya: "dengarkan pernyataanku" atau "dengar apa yang aku nyatakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|