id_tn_l3/gen/37/09.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Kejadian 37:9-11
# Dia bermimpi lagi
"Yusuf bermimpi lagi"
# sebelas bintang
"11 bintang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ayahnya mengecamnya. Ia berkata padanya.
"Israel menghardiknya, dan berkata"
# Mimpi apa yang kamu alami ini? Apakah ibumu akan ...sujud kepadamu?
Israel menggunakan pertanyaan-pertanyaan tersebut untuk mengoreksi Yusuf. Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lainnya: "Mimpi yang kamu alami itu tidaklah nyata. Ibumu, saudara-saudaramu dan aku tidak akan sujud di hadapanmu!"  (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# iri
Ini berarti sedang marah karena seseorang menjadi sukses atau populer.
# merenungkan
Ini berarti bahwa ia tetap memikirkan apa yang Yusuf impikan. Terjemahan lainnya: "tetap merenungkan apa kemungkinan makna dari mimpi itu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]