forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### Kejadian 37:9-11
|
|||
|
|
|||
|
# Dia bermimpi lagi
|
|||
|
|
|||
|
"Yusuf bermimpi lagi"
|
|||
|
|
|||
|
# sebelas bintang
|
|||
|
|
|||
|
"11 bintang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# ayahnya mengecamnya. Ia berkata padanya.
|
|||
|
|
|||
|
"Israel menghardiknya, dan berkata"
|
|||
|
|
|||
|
# Mimpi apa yang kamu alami ini? Apakah ibumu akan ...sujud kepadamu?
|
|||
|
|
|||
|
Israel menggunakan pertanyaan-pertanyaan tersebut untuk mengoreksi Yusuf. Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lainnya: "Mimpi yang kamu alami itu tidaklah nyata. Ibumu, saudara-saudaramu dan aku tidak akan sujud di hadapanmu!" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# iri
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti sedang marah karena seseorang menjadi sukses atau populer.
|
|||
|
|
|||
|
# merenungkan
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti bahwa ia tetap memikirkan apa yang Yusuf impikan. Terjemahan lainnya: "tetap merenungkan apa kemungkinan makna dari mimpi itu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
|