forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
779 B
Markdown
25 lines
779 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Ayat : 44-45
|
||
|
|
||
|
# menyampaikan
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan arti lainnya adalah 1) "telah berbicara" atau 2) "telah menyanyi."
|
||
|
|
||
|
# ke telinga umat
|
||
|
|
||
|
Di sini "telinga" menggambarkan orang-orang itu sendiri dan menekankan bahwa Musa ingin memastikan bahwa mereka telah mendengar nyanyiannya dengan jelas. Terjemahan lain: "kepada orang-orang sehingga mereka akan yakin untuk mendengarnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# menyampaikan
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan arti lainnya adalah 1) "sedang berbicara" atau 2) "sedang menyanyi."
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|