id_tn_l3/jhn/20/26.md

21 lines
534 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Murid-muridNya
Kata "Nya" adalah Yesus
# ketika pintu-pintu ditutup
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ketika mereka telah menutup pintu-pintu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# damai sejahtera bagi kamu
Ini adalah sapaan yang umum yang berarti " kiranya Tuhan memberimu damai sejahtera"
# tidak percaya
"tampa keyakinan" atau "tampa Iman"
# tetapi percaya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "percaya" berarti percaya kepada Yesus. AT: "percayalah kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00