id_tn_l3/1sa/14/06.md

19 lines
832 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hamba yang mengangkat senjatanya. 
Seorang hamba lelaki muda yang bertanggung jawab untuk mengangkat senjata-senjata perang milik tuannya. Lihat bagaimana anda menterjemahkan ini dalam [1 Samuel 14:1](../14/01.md).
2019-12-04 14:58:10 +00:00
# Orang-orang yang tak bersunat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Sebuah hinaan yang digunakan untuk orang laki-laki yang bukan orang Yahudi
2019-12-04 14:58:10 +00:00
# Bertindak bagi kita 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"berkerja untuk mendukung" atau "membantu kami"
2019-12-04 14:58:10 +00:00
# Tidak ada yang sukar bagi TUHAN untuk menolong
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
 Hal negatif ganda ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif: Terjemahan lain: "TUHAN dapat menyelamatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-04 14:58:10 +00:00
# Baik dengan banyak maupun sedikit orang.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Perbandingan-perbandingan ini juga termasuk segala sesuatu diantaranya. Terjemahan lain: "oleh sejumlah orang"  (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])