# itu diampuni demi kamu
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Aku telah mengampuni itu demi kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# diampuni demi kamu
Kemungkinan berarti 1) "diampuni karena kasihku kepadamu" atau 2) "diampuni untuk keuntunganmu."
# Karena kita bukan orang yang mengabaikan rencana-rencananya
Paulus mengunakan sebuah ekspresi negatif untuk menekankan sebaliknya. AT: "karena kita mengetahui rencana-rencananya dengan baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])