id_tn_l3/psa/068/023.md

11 lines
841 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# meremukkan mereka  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kehancuran total musuh Israel diibaratkana sepeti bangsa Israel telah menghancurkan mereka di bawah kaki mereka. Terjemahan lain: "mengalahkan musuh mereka dengan telak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kakimu dapat meremukkan mereka di dalam darah 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kekejaman dari bentuk kehancuran dari musuh-musuhnya dikatakan dalam bentuk yang sebenarnya, seakan-akan bangsa Israel akan berdiri dalam darah dari musuh-musuh merekay yang mati. Terjemahan lain: "melangkah dalam darah mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sementara lidah anjing-anjingmu mendapat bagiannya  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tercurahnya darah dari peperangan melawan musuh Israel diibaratkan seperti luasnya anjing-anjing akan meminum darah yang mengalir menggunakan lidahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])