id_tn_l3/psa/030/005.md

15 lines
942 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kemarahanNya hanya sebentar,
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"amarahNya hanya sebentar" Kata "amarah" bisa dinyatakan sebagai "marah" Terjemahan lain: "Dia hanya marah sebentar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sebentar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "sebentar" menggambarkan dalam waktu yang singkat. Terjemahan lain: "waktu sebentar" ( Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tetapi perkenananNya untuk seumur hidup
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata abstrak "perkenanan" bisa dinyatakan sebagai kata sifat "baik" Terjemahan lain: "tetapi Dia baik kepada kehidupan kita semua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tangisan akan berakhir malam ini, tetapi sukacita datang di pagi hari
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengatakan tentang "tangisan" dan "sukacita" seolah-olah mereka sesuatu yang dijalani dan sampai pada waktu yang tepat. Terjemahan lain: "Kita mungkin menangis saat malam, tetapi akan suka cita disaat pagi hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])