id_tn_l3/psa/011/001.md

15 lines
785 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kesejajaran adalah hal umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kepada pemimpin pujian
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Ini untuk pemimpin pemusik dalam penyembahan"
# Di dalam Tuhan, aku mencari perlindungan,
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pergi kepada TUHAN untuk perlindungan diucapkan seolah-olah mengambil perlindungan dari DIA. Terjemahan lain: "pergi kepada TUHAN untuk perlindungan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bagaimana kamu dapat berkata kepada jiwaku, “Terbanglah ke gunungmu seperti burung!”
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan ini ditanyakan untuk penekanan. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Maka jangan minta aku untuk kabur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])