id_tn_l3/pro/20/02.md

11 lines
668 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kengerian dari seorang raja itu seperti raung singa muda
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini membandingkan tentang bagaimana orang-orang ketakutan terhadap kemarahan raja dengan bagaimana orang-orang ketakutan terhadap raungan singa muda. Terjemahan lain: "Kemarahan raja membuat orang-orang ketakutakan seperti mereka sedang berhadapan dengan seekor singa muda yang meraung pada mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membangkitkan amarahnya
"membuat raja marah"
# membahayakan dirinya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Maksudnya adalah untuk dibunuh. "dirinya" disini mengacu pada kehidupan fisik/keseluruhan tubuh. Terjemahan lain: "akan mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])