id_tn_l3/num/30/09.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Musa meneruskan perkataannya kepada kepala-kepala suku mengenai apa yang TUHAN perintahkan.
# perempuan yang sudah bercerai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diungkapan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seorang pria telah menceraikan wanita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan tetap berlaku baginya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah suatu ungkapan yang berarti bahwa nazar-nazarnya akan tetap berlaku dan ia harus menggenapinya. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan frasa yang mirip dalam [Bilangan 30:4](./03.md). Terjemahan lain: "Ia akan wajib menggenapi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jika seorang perempuan bernazar di rumah suaminya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu kepada wanita yang telah menikah. Anda dapat memperjelas arti dari kalimat ini. Terjemahan lain: "Jika seorang wanita yang telah menikah bernazar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# maka segala nazar ... akan tetap berlaku.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah suatu ungkapan. Frasa "akan tetap berlaku" berarti bahwa nazar-nazarnya akan tetap berlaku dan ia harus menggenapinya. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan frasa yang sama dalam [Bilangan 30:4](./03.md). Terjemahan lain: "kemudian ia harus menggenapi semua nazar-nazarnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])