id_tn_l3/mat/13/16.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Yesus menyelesaikan penjelasannya kepada muridNya mengapa Ia mengajar dengan perumpamaan.
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# Tetapi diberkatilah matamu karena melihat; dan telingamu karena mendengar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
kedua pernyataan tersebut bermakna sama. Yesus sementara menekankan bahwa mereka telah menyenangkan Allah oleh karena percaya apa yang Yesus katakan dan lakukan.
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# tetapi diberkatilah matamu karena melihat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"mata" di sini menunjukkan kepada diri seseorang secara keseluruhan. Terjemahan lainnya: "kamu diberkati karena matamu dapat melihat"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# kamu...milikmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
semua bentuk kata itu adalah berbentuk jamak dan menunjuk kepada para murid.
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# telingamu, karena mereka mendengar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"telinga" menunjuk kepada diri seseorang secara keseluruhan. Anda dapat membuat semakin jelas informasi yang sudah dimengerti. Terjemahan lainnya: "kamu diberkati karena telingamu dapat mendengar"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# sesungguhnya aku berkata kepadamu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Aku mengatakan sebuah kebenaran kepadamu". Hal ini memberikan penekanan terhadap apa yang Yesus katakan selanjutnya.
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# sesuatu yang kamu lihat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda dapat memperjelas apa yang telah mereka lihat. Terjemahan lainnya: "segala sesuatu yang telah kamu lihat dari apa yang aku lakukan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-16 20:43:40 +00:00
# sesuatu yang kamu dengar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
anda dapat memperjelas apa yang telah mereka dengar. Terjemahan lainnya: "segala sesuatu yang telah kamu dengar dari apa yang aku katakan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00