id_tn_l3/mat/09/12.md

43 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Peristiwa ini terjadi di rumah Matius si pengumpul pajak.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika Yesus mendengar hal itu
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Di sini "hal itu" mengacu pada pertanyaan orang-orang Farisi mengenai Yesus yang sedang makan bersama para pengumpul pajak dan orang-orang berdosa.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Orang yang kuat tubuhnya tidak membutuhkan tabib, melainkan mereka yang sakit
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Yesus menjawab dengan pepatah. Maksud Yesus adalah bahwa Ia akan makan bersama orang-orang ini karena Ia datang untuk menolong orang-orang berdosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka yang kuat tubuhnya
2019-12-12 20:44:12 +00:00
"orang-orang yang sehat"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tabib
2019-12-12 20:44:12 +00:00
"dokter"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka yang sakit
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Kalimat "membutuhkan tabib" dipahami. AT: "mereka yang sakit membutuhkan tabib" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu harus pergi dan pelajarilah apa artinya ini
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Yesus mengutip Kitab Suci. AT: "Kamu harus mempelajari apa arti dari apa yang dikatakan oleh Allah di dalam Kitab Suci"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu harus pergi
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Di sini "kamu" adalah jamak dan ditujukan kepada orang-orang Farisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Yesus mengutip apa yang ditulis oleh nabi Hosea di Kitab Suci. Di sini, "Aku" mengacu kepada Allah.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Karena Aku datang
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Di sini "Aku" mengacu kepada Yesus.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang benar
2019-12-12 20:44:12 +00:00
Yesus menggunakan sindiran. Ia tidak berpikir bahwa ada orang-orang yang benar dan tidak butuh pertobatan. AT: "mereka yang berpikir bahwa mereka adalah orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])