Update 'mat/09/12.md'

This commit is contained in:
mullinsd 2019-12-12 20:44:12 +00:00
parent 937d1f6834
commit 088acde040
1 changed files with 11 additions and 18 deletions

View File

@ -1,50 +1,43 @@
# Informasi Umum:
##### Peristiwa ini terjadi di rumah Matius si pengumpul pajak.
Peristiwa ini terjadi di rumah Matius si pengumpul pajak.
# Ketika Yesus mendengar hal itu
##### Di sini "hal itu" mengacu pada pertanyaan orang-orang Farisi mengenai Yesus yang sedang makan bersama para pengumpul pajak dan orang-orang berdosa.
Di sini "hal itu" mengacu pada pertanyaan orang-orang Farisi mengenai Yesus yang sedang makan bersama para pengumpul pajak dan orang-orang berdosa.
# Orang yang kuat tubuhnya tidak membutuhkan tabib, melainkan mereka yang sakit
##### Yesus menjawab dengan pepatah. Maksud Yesus adalah bahwa Ia akan makan bersama orang-orang ini karena Ia datang untuk menolong orang-orang berdosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])
Yesus menjawab dengan pepatah. Maksud Yesus adalah bahwa Ia akan makan bersama orang-orang ini karena Ia datang untuk menolong orang-orang berdosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])
# Mereka yang kuat tubuhnya
##### "orang-orang yang sehat"
"orang-orang yang sehat"
# tabib
##### "dokter"
"dokter"
# mereka yang sakit
##### Kalimat "membutuhkan tabib" dipahami. AT: "mereka yang sakit membutuhkan tabib" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kalimat "membutuhkan tabib" dipahami. AT: "mereka yang sakit membutuhkan tabib" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Kamu harus pergi dan pelajarilah apa artinya ini
##### Yesus mengutip Kitab Suci. AT: "Kamu harus mempelajari apa arti dari apa yang dikatakan oleh Allah di dalam Kitab Suci"
Yesus mengutip Kitab Suci. AT: "Kamu harus mempelajari apa arti dari apa yang dikatakan oleh Allah di dalam Kitab Suci"
# Kamu harus pergi
##### Di sini "kamu" adalah jamak dan ditujukan kepada orang-orang Farisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Di sini "kamu" adalah jamak dan ditujukan kepada orang-orang Farisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan
##### Yesus mengutip apa yang ditulis oleh nabi Hosea di Kitab Suci. Di sini, "Aku" mengacu kepada Allah.
Yesus mengutip apa yang ditulis oleh nabi Hosea di Kitab Suci. Di sini, "Aku" mengacu kepada Allah.
# Karena Aku datang
##### Di sini "Aku" mengacu kepada Yesus.
Di sini "Aku" mengacu kepada Yesus.
# orang benar
##### Yesus menggunakan sindiran. Ia tidak berpikir bahwa ada orang-orang yang benar dan tidak butuh pertobatan. AT: "mereka yang berpikir bahwa mereka adalah orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]
Yesus menggunakan sindiran. Ia tidak berpikir bahwa ada orang-orang yang benar dan tidak butuh pertobatan. AT: "mereka yang berpikir bahwa mereka adalah orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])