id_tn_l3/lam/02/05.md

15 lines
802 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menelan 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini berbicara tentang Allah menghancurkan total Israel seolah-olah Dia adalah hewan yang memakan mereka. Lihat bagaiaman anda menerjemahkan ini dalam  [Ratapan 2:2](../02/02.md). AT : "dihancurkan total"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# istananya . . . benteng-bentengnya
2019-12-09 00:25:34 +00:00
Israel dikatakan seolah-olah perempuan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 00:25:34 +00:00
# Ia telah melipatgandakan ratapan dan erangan di kalangan putri Yehud
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 00:25:34 +00:00
Kata "ratapan" dan "erangan" bisa dinyatakan sebagai kata kerja. AT : "Dia telah menyebabkan banyak putri Yehuda mengerang dan meratap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# putri Sion
2019-12-09 00:25:34 +00:00
Ini adalah nama puitis dari Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah adalah perempuan. AT : "Yehuda"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])