id_tn_l3/job/06/26.md

7 lines
704 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Apakah kamu bermaksud menegur perkataanku, dan menganggap perkataan orang yang putus asa seperti angin?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub menggunakan pertanyaan retorik ini untuk menegur sahabat-sahabatnya. Ia membandingkan perkataannya dengan angin untuk menjelaskan bahwa sahabat-sahabatnya bagaikan kata-katanya yang kosong dan tidak berguna. Terjemahan lain: "Kamu melupakan perkataanku! Aku pria yang berduka, dan kamu mendengarkan perkataanku seakan-akan kata-kataku tidak bermakna bagaikan angin lalu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Apakah kamu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Kamu" disini merupakan bentuk dari orang kedua jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])