id_tn_l3/job/03/09.md

13 lines
771 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Biarlah bintang-bintang senja menjadi gelap
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada planet-planet yang sering terlihat sebelum subuh. Terjemahan lain: “semoga bintang-bintang yang muncul sebelum cahaya pertama hari itu menjadi gelap"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# biarlah malam itu menanti terang yang tidak akan pernah ada
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hari dimana Ayub lahir diungkapkan seolah-olah seperti seseorang yang sedang mencari sesuatu. Terjemahan lain: “Semoga hari itu harapan bagi cahaya, tapi tidak memiliki apapun” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# janganlah ia melihat fajar menyingsing
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Fajar diungkapkan seolah-olah mempunyai kelopak mata seperti yang dimiliki orang. Terjemahan lain: “atau melihat cahaya pertama dari fajar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00