id_tn_l3/jer/23/09.md

19 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-12-16 21:10:57 +00:00
# Informasi Umum
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Pada ayat 9-32 Yeremia menyampaikan pesan TUHAN kepada nabi-nabi dan guru-guru palsu. Yeremia berbicara dalam ayat 9, tetapi tidak jelas apakah ayat 10 itu kata-kata Yeremia atau TUHAN.
2019-12-16 21:10:57 +00:00
# Mengenai para nabi: Hatiku hancur di dalam diriku, semua tulangku gemetar.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nabi berbicara tentang hatinya yang hancur dan tulang-tulangnya gemetar karena takut akan penghakiman sebagai akibat dari kebohongan dari para nabi palsu. Terjemahan lain: "Aku sangat takut akan apa yang akan terjadi karena nabi-nabi palsu itu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hatiku hancur di dalam diriku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini merujuk pada kesedihan yang mendalam. Terjemahan lain: "Aku sangat sedih". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semua tulangku gemetar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini gemetar terkait dengan ketakutan. Terjemahan lain: "Aku sangat takut". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku seperti seorang pemabuk, seperti seorang laki-laki yang dikuasai oleh anggur
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang yang mabuk tidak dapat menguasai dirinya. Demikian juga Yeremia telah kehilangan kendali atas dirinya karena ketakutan akan hukuman TUHAN. Terjemahan lain: "Aku seperti seorang yang mabuk; aku tidak dapat mengendalikan diriku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])