id_tn_l3/jer/08/11.md

15 lines
823 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Kata "mereka" dan "nya" dalam ayat ini menunjuk pada bangsa Yehuda.
# Mereka telah menyembuhkan luka putri umatKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya adalah 1) luka mewakili permasalahan yang dimiliki orang-orang akibat dari dosa mereka. Terjemahan lain: "mereka bertindak seolah-olah masalah umatKu tidak serius, seperti luka kecil" atau 2) luka mewakili orang-orang berdosa." Terjemahan lain: "mereka bertindak seolah-olah dosa umatKu tidak serius, seperti luka kecil." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka telah menyembuhkan luka ... enteng
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Enteng" di sini mewakili telah menyembuhkan luka seolah-olah itu tidak serius dan tidak sulit. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# "Damai, damai" padahal tidak ada damai
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Semua baik, semua baik," padahal tidak ada yang baik".