id_tn_l3/isa/01/04.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bangsa yang berdosa
Beberapa kemungkinan arti 1)Yesaya berbicara dua hal yang berbeda tentang mereka. Terjemahan lain: "bangsa Israel, kalian adalah pendosa" atau 2) dia berkata hanya satu hal tentang mereka. Terjemahan lain: "Bangsa para pendosa"
# umat yang sarat dengan kejahatan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Sesuatu yang sangat berat yang orang bawa adalah metafora untuk dosa mereka yang banyak. Terjemahan lain: "dosa mereka seperti tas berat di atas pundak mereka yang membuat mereka susah berjalan"  (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# benih para pelaku kejahatan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "benih" adalah metafora untuk orang yang melakukan apa yang orang lain telah lakukan. Terjemahan lain: "orang-orang yang melakukan hal jahat yang sama dengan orang lain" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# berlaku buruk
melakukan kejahatan
# Mereka telah mengabaikan TUHAN
"mereka telah menjauh dari TUHAN"
# telah mengabaikan
"menolak untuk patuh" atau "menolak untuk menghormati"
# Israel
Yehuda adalah bagian negara Israel.
# mereka telah berbalik membelakangi-Nya.
Walaupun suatu waktu mereka adalah teman, sekarang mereka memperlakukan-Nya seperti mereka tidak mengenal-Nya