id_tn_l3/gen/49/31.md

29 lines
964 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Yakub meneruskan berkatnya untuk anak-anaknya.
# yang dibeli
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata pembelian dapat dijadikan eksplisit. Terjemahan lainnya: "yang dibeli oleh Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari orang-orang Het
"dari orang-orang Het"
# selesai bicara kepada anak-anaknya
"menyelesaikan perintah kepada anak-anaknya" atau "selesai memberi perintah kepada anak-anaknya"
# meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur
Yakub duduk di atas tempat tidur. Sekarang, Yakub berbalik dan meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur sehingga ia bisa merebahkan tubuhnya.
# lalu mati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah cara yang santun untuk mengatakan bahwa seseorang telah meninggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bersama umatnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Setelah Yakub meningga, rohnya akan pergi ke tempat saudara-saudaranya yang terlebih dahulu meninggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00