id_tn_l3/gen/21/28.md

25 lines
712 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Abraham menaruh tujuh domba betina dari kawanan
"Abraham memisahkan tujuh domba betina dari kawanan domba"
# Apa arti dari tujuh domba betina tersebut yang telah kamu taruh?
"Mengapa kamu memisahkan ketujuh domba tersebut dari kawanannya?"
# kamu akan menerima
"kamu akan mendapat"
# dari tanganku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tangan" mengacu pada Abraham. AT: "dariku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Itu dapat menjadi saksi
Kata "itu" mengacu pada pemberian tujuh domba.
# sehingga itu dapat menjadi saksi bagiku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "saksi" dapat dinyatakan sebagai "untuk membuktikan." Terjemahan lain: "untuk membuktikan kepada setiap orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00