id_tn_l3/ezk/18/24.md

19 lines
801 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN memberikan contoh seseorang yang berbalik dari kebenaran menjadi jahat.
# apakah ia akan hidup?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk menekankan jawaban negatifnya. Terjemahan lain: "dan ia pasti tidak akan hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Semua perbuatannya yang benar, yang telah ia lakukan tidak akan diingat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah "diingat" di sini artinya memperhitungkan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "aku tidak akan memperhitungkan kebenaran yang telah ia lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ketidaksetiaan
kejahatan melawan negara atau melawan Allah, oleh seseorang yang diharapkan setia
# ia akan mati
"ia akan mati karena dosa-dosanya"