id_tn_l3/act/13/11.md

49 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Paulus menyelesaikan pembicaraan kepada Elimas.
# Informasi Umum:
Kata "dia" menunjuk pada Elimas, tukang sihir.
# Informasi Umum:
Kata "dia" merujuk pada Sergius Paulus, teman dari (gubernur dari Pafos).
# tangan Tuhan datang menimpamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "tangan" menggambarkan kekuatan dari Allah dan "menimpamu" menunjukkan hukuman. Terjemahan lainnya: "Tuhan akan menghukummu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu akan menjadi buta
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lainnya: "Allah akan membuatmu buta" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu tidak akan melihat matahari
Elimas akan benar-benar buta dan bahkan tidak bisa melihat matahari. Terjemahan lainnya: "Kamu bahkan tidak akan melihat matahari"
# untuk sementara waktu
"untuk sementara waktu" atau "hingga waktu yang ditunjukkan oleh Allah"
# disana Elimas jatuh dan diliputi kabut dan kegelapan
"mata Elimas menjadi kabur dan diliputi kabut  gelap" atau "Elimas tidak mampu melihat dengan jelas dan kemudian dia dipenuhi oleh kegelapan"
# dia mulai meraba-raba
"Elimas meraba-raba" untuk berkeliling mencari penuntun
# Teman Gubernur
Ini adalah seorang gubernur yang bertanggung jawab pada provinsi Roma. Terjemahan lainnya: "gubernur"
# dia percaya
"dia percaya pada Yesus"
# dia takjub oleh ajaran  Tuhan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lainnya: "pengajaran tentang Tuhan membuatnya takjub-kagum" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00