id_tn_l3/2ti/01/08.md

57 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bersaksi
"memberikan kesaksian" atau "memberitakannya kepada orang lain"
# TahananNya
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"seorang tahanan demi Dia" atau "seorang tahanan yang dikarenakan aku memberikan kesaksian tentang Tuhan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ikutlah menderita demi Injil
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus berbicara tentang penderitaan seolah-olah itu adalah objek yang dapat dibagi atau disalurkan diantara orang-orang. AT: "menderitalah denganku bagi InjilNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kekekalan melalui Injil
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"Injil, membiarkan Allah membuatmu kuat"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dengan panggilan kudus
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"dengan sebuah panggilan, membuat kita berbeda sebagai orang-orangNya" atau "untuk menjadi orang-orang kudusNya"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia melakukan ini
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"Dia yang menyelamatkan dan memanggil kita"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bukan karena perbuatan kita
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"bukan karena kita melakukan apa pun untuk mendapatkan sesuatu itu"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Melainkan karena rencanaNya dan anugerah
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"tetapi karena rencanaNya untuk menunjukkan kebaikanNya kepada kita"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dalam Yesus Kristus
2019-12-05 20:01:06 +00:00
"melalui hubungan kita kepada Yesus Kristus"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebelum dunia ada.
2019-12-05 20:00:03 +00:00
"sebelum dunia dimulai" atau "sebelum waktu dimulai"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hal ini telah menjadi nyata melalui kedatangan Juru Selamat kita Yesus Kristus
2019-12-05 20:00:03 +00:00
Paulus berbicara tentang Juru Selamat seolah-olah dialah objek yang tidak kelihatan oleh orang-orang. Kalimat ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "Allah telah menunjukkan bagaimana Dia menyelamatkan kita melalui Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yang telah menghapus kematian
2019-12-31 23:55:55 +00:00
Paulus berbicara tentang kematian seolah-olah itu adalah proses, bukan peristiwa yang sekarat. AT: yang menghancurkan kematian" atau "yang memungkinkan orang-orang untuk tidak mati selamanya"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Membawa kehidupan yang tidak pernah berakhir melalui Injil
2019-12-05 20:00:03 +00:00
Paulus berbicara tentang pengajaran tentang hidup yang kekal seolah-olah dia adalah objek yang bisa dibawa dalam kekekalan supaya orang-orang dapat melihatnya. AT: "mengajarkan bahawa pengajaran injil tidak akan pernah berakhir" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku ditunjuk sebagai pengkhotbah
2019-12-05 20:00:03 +00:00
Kalimat ini bisa diubah menjadi bentuk kalimat aktif. AT: "Allah memilih aku untuk menjadi pengkhotbah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])