# Bersaksi "memberikan kesaksian" atau "memberitakannya kepada orang lain" # TahananNya "seorang tahanan demi Dia" atau "seorang tahanan yang dikarenakan aku memberikan kesaksian tentang Tuhan" # Ikutlah menderita demi Injil Paulus berbicara tentang penderitaan seolah-olah itu adalah objek yang dapat dibagi atau disalurkan diantara orang-orang. AT: "menderitalah denganku bagi InjilNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kekekalan melalui Injil "Injil, membiarkan Allah membuatmu kuat" # Dengan panggilan kudus "dengan sebuah panggilan, membuat kita berbeda sebagai orang-orangNya" atau "untuk menjadi orang-orang kudusNya" # Dia melakukan ini "Dia yang menyelamatkan dan memanggil kita" # Bukan karena perbuatan kita "bukan karena kita melakukan apa pun untuk mendapatkan sesuatu itu" # Melainkan karena rencanaNya dan anugerah "tetapi karena rencanaNya untuk menunjukkan kebaikanNya kepada kita" # Dalam Yesus Kristus "melalui hubungan kita kepada Yesus Kristus" # Sebelum dunia ada. "sebelum dunia dimulai" atau "sebelum waktu dimulai" # Hal ini telah menjadi nyata melalui kedatangan Juru Selamat kita Yesus Kristus Paulus berbicara tentang Juru Selamat seolah-olah dialah objek yang tidak kelihatan oleh orang-orang. Kalimat ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "Allah telah menunjukkan bagaimana Dia menyelamatkan kita melalui Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yang telah menghapus kematian Paulus berbicara tentang kematian seolah-olah itu adalah proses, bukan peristiwa yang sekarat. AT: yang menghancurkan kematian" atau "yang memungkinkan orang-orang untuk tidak mati selamanya"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Membawa kehidupan yang tidak pernah berakhir melalui Injil Paulus berbicara tentang pengajaran tentang hidup yang kekal seolah-olah dia adalah objek yang bisa dibawa dalam kekekalan supaya orang-orang dapat melihatnya. AT: "mengajarkan bahawa pengajaran injil tidak akan pernah berakhir" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku ditunjuk sebagai pengkhotbah Kalimat ini bisa diubah menjadi bentuk kalimat aktif. AT: "Allah memilih aku untuk menjadi pengkhotbah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])