id_tn_l3/2ch/34/30.md

17 lines
731 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semua orang Yehuda dan penduduk Yerusalem
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah penyamarataan. Terjemahan lain: “banyak orang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dari yang besar sampai yang kecil
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menunjukkan pada semua orang diantara mereka. Terjemahan lain: “dari yang paling terpenting hingga yang kurang penting" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Yosia membacakan bagi mereka semua perkataan yang tertulis
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
“Kemudian raja membaca dengan keras supaya mereka dapat mendengar”
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang telah ditemukan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: “yang sudah Hilka temukan” atau “yang sudah mereka temukan” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00