id_tn_l3/2ch/13/09.md

11 lines
895 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah kamu tidak menyingkirkan ... seperti bangsa lain lakukan?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Abia menanyakan pertanyaan retorik ini untuk memarahi orang-orang dan untuk menekankan jawaban positif yang mendahului. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Namun kamu menyingkirkan ... seperti orang dari daerah lain lakukan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Siapapun datang untuk melayaninya sebagai seorang imam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Siapapun yang datang untuk melayani sebagai seorang imam"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seorang imam yang bukan allah-allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "yang bukan allah-allah" merujuk pada anak lembu emas yang dibuat oleh tukang-tukang Yerobeam. Meskipun iman-iman melayani mereka seolah-olah mereka adalah allah-allah, mereka sebenarnya bukan allah-allah. Terjemahan lain: "seorang imam dari berhala yang sebenarnya bukanlah allah-allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])