Tpi_rev_TN/16/10.md

920 B

kapsaitim kam aut dis bilong em

Dispela tok "dis" i toktok long wanem samting i stap insait. Lukim au yu trensleitim dispela buk insait long buk bilong Kamapi Tok Hait 16:2. Narapela trenslesen: "kapsaitim dispela wain long dis bilong en" o "kapsaitim belhat bilong God long dispela dis" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

sia king bilong dispela animol

Dispela em i hap we dispela animol i bosim long en. I toktok ken long biktaun bilong dispela kingdom. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tudak i karamapim dispela kingdom

Hia "tudak" i tokaut olsem long samting i blanket. Narapela trenslesen: "em bai i kamap tudak long olgeta hap bilong kingdom bilong em" o "olgeta kingdom bilong em bai i kamap tudak" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ol i kaikai

Dispela ol manmeri i stap insait long kingdom bilong dispela animol i kaikai.