920 B
kapsaitim kam aut dis bilong em
Dispela tok "dis" i toktok long wanem samting i stap insait. Lukim au yu trensleitim dispela buk insait long buk bilong Kamapi Tok Hait 16:2. Narapela trenslesen: "kapsaitim dispela wain long dis bilong en" o "kapsaitim belhat bilong God long dispela dis" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
sia king bilong dispela animol
Dispela em i hap we dispela animol i bosim long en. I toktok ken long biktaun bilong dispela kingdom. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
tudak i karamapim dispela kingdom
Hia "tudak" i tokaut olsem long samting i blanket. Narapela trenslesen: "em bai i kamap tudak long olgeta hap bilong kingdom bilong em" o "olgeta kingdom bilong em bai i kamap tudak" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ol i kaikai
Dispela ol manmeri i stap insait long kingdom bilong dispela animol i kaikai.