Tpi_rev_TN/13/10.md

1.6 KiB

Sapos wanpela man i mas i go

Dispela tok i minim olsem sampela lain i kamapim tingting pinis long husait bai ol i kisim em. Sapos i laikim, ol trensleta bai i raitim klia husait i kamapim em. Narapela trenslesen: "Sapos God i bin tingting olsem sampela lain i mas go" o "sapos em i laik bilong God olsem sampela lain inap long ol kisim i go"(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Sapos wanpela man bai i go kalabus

Yu ken raitim long ektif fom. Noun "kalabus" yu ken raitim dispela wantaim verb "holim". Narapela trenslesen: "Sapos em i laik bilong God long birua long holim wanpela man"
(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive na rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

i go long kalabus em mas i

Noun "kalabus" yu ken raitim wantaim verb "holim". Narapela trenslesen: "ol bai i holim em" o "ol birua bai i holim em" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Sapos wanpela man bai i dai wantaim bainat

Yu ken raitim dispela long ektif fom. Narapela trenslesen: "sapos em i laik bilong God long kilim wanpela man wantaim wantaim" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

wantaim bainat

Bainat i makim bikpela pait. Narapela trenslesen: "long bikpela pait"

em bai i dai

Yu ken raitim dispela long ektif fom. Narapela trenslesen: "birua bai i kilim em" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Singaut long hia i go long ol manmeri bilong God i mas sanap strong na holim pas bilip bilong ol

"Ol manmeri bilong God i mas i stap isi long taim bilong hevi na sanap strong long bilip"