Tpi_rev_TN/13/09.md

1.1 KiB

Namel Tingting:

Ol dispela ves i malolo long stori bilong Jon long piksa samting olsem driman bilong em. Long hia em i givim tok lukaut igo long ol manmeri husait i ritim dispela stori.

Sapos husait man i gat ia, larim em i harim

Jisas i strongim olsem wanem em i toktok nau tasol i bikpela samting tru na bai inap kisim sampela taim long  save na strong long klia gut na traim long lainim. Hap tok "i gat ia" hia em i wanpela metoni long bel i amamas long klia gut na bihainim. Lukim yu i inap long trensletim klostu wankain hap tok long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Sapos husait man i laik harim, harim" o "Sapos husait man i laik klia gut, larim em i klia gut na bihainim"  

(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sapos husait man . . . larim em harim

Taim Jisas i wok long toktok stret i go long ol manmeri bilong em, yu inap long yusim narapela long hia. Lukim yu bai trensletim dispela hap tok olsem wanem long Kamapim Tok Hait 2:7. Narapela trenslesen: "Sapos yu laik long harim, harim" o "Sapos yu laik long save gut, orait klia gut na bihainim"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)