1.6 KiB
1.6 KiB
Mi
Dispela tok ''mi'' i tok long Jon.
Mi harim bikpela singaut long heven
Dispela tok ''singaut'' i tok long sampela lain husait i toktok. Narapela trenslesen: ''Mi harim sampela man toktok bikpela long heven'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Pasin bilong God long kisim bek yumi i kam bek wantaim pawa na kingdom bilong God bilong yumi na namba bilong Krais bilong em
Wanem em tok long hia olsem God i mekim ol manmeri i stap gut wantaim pawa bilong em, i tok long pasin bilong kisim bek ol manmeri na pawa i olsem samting em i kam pinis. Pasin bilong God long kamap bosman na nem bilong Krais i toktok long en olsem ol i kam pinis. Narapela trenslesen: ''Nau God i mekim ol manmeri bilong em i stap gut wantaim pawa bilong em, God i kamap bosman olsem king na Krais bilong em i gat olgeta namba'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
i kam
'em i laik long stap yet'' o ''kamap ples klia'' o ''long kamap tru.'' God i putim dispela ol samting i kamap ples klia, long wanem traim bilong ol long kamap ples klia i ''kam'' pinis. Dispela i no minim olsem ol i no bin i stap bipo.
man bilong sutim tok long ol lain brata bilong yumi ol i rausim i kam daun
Dispela bikpela snek ol i rausim em kam daun long Kamapim Tok Hait 12:9.
ol lain brata bilong mipela
Ol wanlain bilip manmeri ol olsem ol i brata. Narapela trenslesen: ''ol wanlain bilip manmeri'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)