Tpi_heb_TN/09/15.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Long dispela as
"Long dispela as" o "Bikos long dispela"
# em i man bilong stap namel long wanpela nupela kontrak
Dispela i minim olsem Krais i mekim na dispela kontrak bilong God na ol manmeri i kamap.
# nambawan kontrak
Lukim hau yu bin tresletim dispela long  [Hibru 8:7](../08/07.md).
# long mekim fri ol lain i stap aninit long nambawan kontrak long sin bilong ol
"long rausim ol sin bilong husait ol i stap aninit long nambawan kontrak." Ol minin i ken olsem 1) hia "ol sin bilong ol" em i metonim bilong asua bilong sin bilong ol. Narapela trenslesen: "long rausim dispela asua bilong ol lain husait i stap aninit long nambawan kontrak" 2) Hia "ol sin bilong ol" em i metonim bilong pei nogut bilong sin bilong ol. Narapela trenslesen: "long rausim pei nogut bilong sin bilong ol lain husait i stap aninit long nambawan kontrak"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# olain husait God i singautim
Dispela i ken stap long _active form._ Narapela trenslesen: "ol lain husait God i makim long kamap pikinini bilong em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# i kisim
Kisim wanem God i bin promisim ol bilip manmeri i olsem long kisim wanpela samting na moni na kago long wanpela femili memba. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])